Search

有人寫字

The Writing People

【禛森話】我今日好開心

作者:鍾樹森牧師

作為一位牧師,因工作性質之故,日常並不是有很多晚上能在家裡吃晚飯,所以晚飯後的天倫樂就自然比可以回家吃飯的父親少了。雖然夜晚工作的後果之一就是會有一些早上留在家裡,但這類早上的補假很多時的結果也只會是一人在家辦公而已。

按兒 Continue reading “【禛森話】我今日好開心”

小事上的藝術靈性

作者:文化九公

(圖片來源:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/Brown_County_Indiana_-_Handcraft_(2957376914).jpg)
(圖片來源:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/Brown_County_Indiana_-_Handcraft_(2957376914).jpg)

在小事上看見心思與品味。

暫且放下中華文化與複雜的政治氣氛,我們較崇尚日本台灣文化,不是完全不無道理。日本的茶道與音樂、台灣的閱讀氣氛與人文素養,不用我太舉例說明之,大概喜歡短途旅行的你,已經深深愛上當地的城市人情味,彷彿那裡才是你的家。

Continue reading “小事上的藝術靈性”

物以類聚──惡在友邊生

作者:龍若谷

有說:世上壞人的比例是百分之五。當然,剩餘的不等於就是好人。不過,我們仍禁不住想:我們這些「好人」──比較謙虛的會說:時好時壞,或多好少壞的人,如果一天發現朋友變壞了,要怎麼辦?

其實,這個想法,首先假設了人有好壞。耶魯大學教授Karen Continue reading “物以類聚──惡在友邊生”

甚麼人才能做翻譯

作者:陳永財

去了北京幾天,謝謝余國建和詩人廖偉棠兩位好友的介紹,逛了北京大學附近的「萬聖書園」,買了幾本書,包括今年九月才出版的《譯者的尷尬》。這本書收錄了四十多位從事文學翻譯的譯者討論翻譯的文章,大部分譯者都來自內地,但也有幾位是香港、台灣和美國人。文章涉及翻譯 Continue reading “甚麼人才能做翻譯”

10月31日,再思宗教改革運動

作者:張華

若不按學術方面來看,教會或一般稍有教會歷史認識的信徒都會很容易的以偉人敘述(great men’s history)的角度來看待宗教改革運動那段歷史 。它被看成是路德自己在神所命定的歷史時刻(對應此前已經持續有數個世紀的「腐敗」的羅馬教廷時期)所開啟 Continue reading “10月31日,再思宗教改革運動”

對反建制與親建制基督徒的勸告

作者:陳成斌(恒生管理學院通識系助理教授)

由於自己的興趣加上自己是研究政治哲學的關係,筆者總比身邊的朋友多留意社會和政治事件。本來,社會政治和基督教信仰不一定有關,只是近年來香港社會政事紛擾,而不少事件總會或多或少涉及基督教,例如五區公投、基 Continue reading “對反建制與親建制基督徒的勸告”

【禛森話】我大個仔想去做戲

作者:鍾樹森牧師

自小最怕寫文章,尤其對某些有老師事忙沒空出題的嫌疑文章更為懼怕,其中以〈我的志願〉就叫自己最為頭痛。每逢我要寫這一類文章時,總是東拉西扯地廢話一大堆,總之就只盼填夠字數就算了。人大了之後,有時又會覺得早點考慮清楚自己的方向, Continue reading “【禛森話】我大個仔想去做戲”

【我讀我思】當傳記人物遇上傳記作家(四): 師母伍秀嫻寫當代華人神學家楊牧谷牧師

作者:陳培德牧師

我們一輩七○年代信仰啟蒙的信徒,很喜歡聽楊牧谷講道。1980年我自政大新聞系畢業後,在《校園雜誌》擔任了兩年編輯。可能同是來自香港,老總吩咐我要與身在劍橋大學攻讀博士學位的楊牧谷通 Continue reading “【我讀我思】當傳記人物遇上傳記作家(四): 師母伍秀嫻寫當代華人神學家楊牧谷牧師”

令聖經變得不可能

作者:陳永財

不少自命正統的基督徒都相信,由於聖經是上帝的話,聖經的所有內容都是正確的,聖經記載的全都是事實,我們也不需要運用任何神學詮釋框架便可以直接理解聖經,而且聖經好像一本手冊或教科書,指導基督徒信仰和生活,對(幾乎)所有課題都有完全無誤的教導。基督徒(後來改信天主教)社會學家史 Continue reading “令聖經變得不可能”

Blog at WordPress.com.

Up ↑