作者:ChrisHO

第一代「聖法蘭西斯/聖方濟各街頭小聖堂」,於2014年10月17日被警方拆去時,頭部被撃碎的耶穌像(網上圖片)
第一代「聖法蘭西斯/聖方濟各街頭小聖堂」,於2014年10月17日被警方拆去時,頭部被撃碎的耶穌像(網上圖片)

上一篇寫教會〈風雨中的教會〉[2]今次寫人。人和事往往無法分開交織不同故事。雨傘運動到今天已經是尾聲,還是中途站,我也講不了個究竟來。在佔領期間官員們很多真心話和怪論。特別對宗教官員們是如何看待的呢?或許也是相當有趣的題目。特首梁振英出席「仁川2014殘疾人亞運會中國香港代表團回港歡迎儀式」時,指香港選舉制度能確保社會均衡參與,例如在選舉委員會中,即使無經濟貢獻的界別也可以參與,包括宗教界及體育界。言論隨即引起多方不滿及批評。特首梁振英視宗教及体育對社會沒有經濟貢獻[1],他指出就算沒有經濟貢獻,也給予那一界別特首選舉投票權,以此作為例子,表示選舉沒有厚此薄彼。將宗教視為草木禾皆,棄之不惜的心態,在金錢至上的香港並不罕見。

有些人視宗教為附加價值(added value),例如有些家長希望入讀暨天主教屬下的幼稚園或小學,為了更有把握成功取錄,參加慕道班藉此加分,增加被取錄的機會。因為天主教學校有部分入學條件是宗教分數,所以家長們樂於以「全家得救」的美好形象面試[3],但到了功成身退之日,他們還會相信嗎?那就不得而知了。另外有些信徒視信仰為生活點綴,平日做盡一些世俗的事情,星期日回到教會,享受教會和諧的詩歌、領受教導。然後一週開始把一切抛諸腦後,回到平日的生活。

回到正題,宗教真的只可用錢去衡量嗎?教會從很早期已經開辦學校,非謀利機構(NGO)、社會機構、醫院等等。人們心靈上有了宗教信仰也可以減少管理社會的成本,有信仰為基礎人們有道德的觀念比較重,因有信仰作為生活標準,不會貿然犯罪,社會不需要更多警察去規管市民的活動。而且心靈健康也不可能以金錢量化。宗教界亦不宜過份強調對經濟的貢獻。香港人往往提倡「中環價值」把人的價值量化為經濟價值,但不要忘記經濟價值,往往只是局限於一般可量度的生產活動。應該指出,選舉權和被選權是人人應有的人權。即使某些人全無經濟貢獻,甚至被視為對社會全無貢獻,他們也應有此人權。有貢獻才有權投票和參選是錯誤的前設,應予批判。

說了一些宗教價值,說一點老土的教導。在紛亂的世代,基督徒用什麼安身立命,作信仰、行為的階模?答案是唯讀聖經,以及唯獨聖經,耶穌的教導更是不二之選。「愛神及愛人」,筆者相信返教會一段時間的朋友,一定耳熟能詳[8]。參考舊約時期,猶太人也有共同的信仰聲明及禱文,在此禱文中反映猶太教徒申述對神篤信之禱詞,被稱為「示瑪」(shema),引申自三段經文,分別是申六4-9、申十一13-21,以及民十五37-41,併合而成。經文中跟新約裡耶穌的大誡命教道一脈相承,要「盡心、盡性、盡力愛耶和華──你的 神」為重點。以色列民每天早晚兩次諗誦,猶如祈禱的信仰聲明,足見新舊約對神的敬仰始終如一。而在耶穌升天後,一本名為《十二使徒遺訓》的早期教會文獻也有記載有關大誡命的囑咐。它是一本教會手冊,亦是一份信徒的生活守則。「親愛的弟兄阿,我寫給你們的,不是一條新命令,乃是你們從起初所受的舊命令。」(約一二7)所說的命令很可能就是誡命;如此說使徒約翰/長老約翰也叮囑信徒們,不可忘記誡命的教導呀!足見那是初期教會教導裡不可或缺的元素之一。現在我們稱為愛神、愛人兩條路(Two ways)基督的雙重命令,兩條生命之道。[7]

「耶穌回答說、第一要緊的、就是說、以色列阿、你要聽.主我們 神、是獨一的主。你要盡心、盡性、盡意、盡力、愛主你的 神。其次、就是說、要愛人如己。再沒有比這兩條誡命更大的了。」(可十二29-31)。經文中的「盡性(נָ֫פֶשׁ/nephesh)」,英文聖經如King James翻譯作soul,或可叫作「活的魂」[5][6],用來表述魂的詞彙,意思接近的希臘詞彙是psychë[6],所以耶穌在本節重申愛神的誡命就是用此一詞彙。經文中顯明,愛神並不只是行動,儀式更是全個人合一的敬拜,才能得神喜悅。其次是愛人(愛鄰如已)經文中的「愛人」[4],希臘文是πλησίον,英文更清晰:”You shall love your neighbor”。舊約猶太人觀念是他同國族的人,在新約推演致你身邊的人也是鄰人。在此彎曲叛悖的世代希望經文的教訓,可給予信徒一點啟示:人是難愛的。

[1] 梁振英:宗教界、體育界沒有經濟貢獻
[2] 風雨中的教會
[3] 天主教高層震怒約克被指收錢安排領洗
[4] 4139. plésion : Concordance & Greek Lexicon: http://cnbible.com/greek/4139.htm
[5] 5315. nephesh: Concordance & Greek Lexicon: http://cnbible.com/hebrew/5315.htm
[6] 5590. psuché Concordance & Greek Lexicon: http://cnbible.com/greek/5590.htm
[7] 文中經文以和合本 和 King James version為準。
[8] 黃錫木主編,《約背景文獻選輯》,(香港:國際漢語聖經出版社有限公司,1990年1月),310-313頁。

ChrisHo
在一所中型的浸信會聚會、熱愛生活、對神學有小小心得, 希望與大家分享、工作是悶悶的IT人

Advertisements